15.11.2021
Tradycja mówi, że konsumpcji świętomarcińskiej gęsi zawsze towarzyszyła deklamacja wiersza o bohaterce talerza. Ta literatura biesiadna niestety nie zachowała się na tyle, bym miała do niej łatwy dostęp. Ale postanowiłam się nie poddawać i przejrzałam poezję niemiecką poświęconą drobiowi 😊 . I tak w moje ręce wpadł wiersz „Dzikie gęsi” Augusta Heinricha Hoffmanna von Fallersleben, poety i językoznawcy epoki romantyzmu. Temu wielkiemu patriocie Niemcy zawdzięczają słowa hymnu „Deutschland, Deutschland über alles” (1841 r.).
Uwaga, ważne: hymnem dzisiejszej Republiki jest wyłącznie trzecia zwrotka wiersza o tym tytule – pierwsza okazała się, powiedzmy, nieaktualna (ale jej wykonanie nie jest oficjalnie zakazane w Niemczech jak twierdzą niektórzy), a druga podobno zbyt prozaiczna. Tę prozaiczność znajdziecie i w „Dzikich gęsiach”, które przetłumaczyłam zgodnie ze swoim sposobem, czyli… żeby dało się czytać i żeby współczesny czytelnik nie uciekł z krzykiem.
Polecam tę zabawę w tłumacza. To lepsze niż krzyżówki i zadania z matematyki. Trzeba pilnować ilości sylab i porządku rymów. Spróbujcie. Przyślijcie do mnie swoje propozycje. Choćby jednej zwrotki. Dla mnie zwłaszcza ta pierwsza była sporym wyzwaniem, ciekawa jestem, jak można by ją oddać inaczej. Zainteresowani zabawą znajdą oryginał w internetach pod tytyłem „Die wilden Gänse„.
A teraz już wiersz. Zaskakująco aktualny:
Dzikie gęsi dobrze wam moje gęsi dzikie lecieć z wolności swym okrzykiem z jednej na drugą plażę białą widzieć ojczyznę ukochaną my ludzie życiem uziemieni też byśmy podróżować chcieli podobnie wolni i nierozpoznani iść niemieckimi równinami lecz tutaj żeby z domu wyjść paszportem trzeba pootwierać drzwi i płacić, zawsze płacić trza i swej beztrosce mówić pa! nikt nie pomyślał, co za strata że tylko kiedy człowiek lata nie martwi niczym się na ziemi w obłokach wszyscy uwolnieni tłumaczenie: Karolina Filipiak
Tschüss!
P.S. Czy wspominałam już, że w czasie studiów August był uczniem Jakuba Grimma, tego od baśni? (klik)
Jeśli czytasz i lubisz to, o czym piszę na blogu, kup moją książkę i wesprzyj mnie w ten sposób jako autorkę. To dla mnie ważne.
Zamów książkę →
Bardzo sympatyczne,pozdrawiam.Monika
Dziękuję i pozdrawiam 🙂